piątek, 19 kwietnia 2019

Kwa neno jingine - czyli jak wyrazić myśl innymi słowami :)

Wracam jak bumerang z kolejną infografiką. Wykorzystuję swój zapał i chęć do nauki/prowadzenia bloga/kontaktu z Wami na 100%. Tym dzisiejszym rysunkiem chcę rozpocząć nowy "dział", który co jakiś czas będzie pojawiać się przy okazji lekcji suahili, czyli "kwa neno jingine..." (czyt. kła neno dżingine), co można przetłumaczyć jako nasze polskie "innymi słowy". O co chodzi? Ano o rozszerzenie swojego słownictwa. 





Na pierwszy rzut idzie słówko: DOBRANOC. W sumie, jakby na to nie patrzeć, dzisiejsza grafika idealnie wpisuje się w porę, o której zamieszczam ten wpis :)


  • usiku mwema (czyt. usiku młema) - DOBRANOC
  • lala salama (wym. lala salama) - w dosłownym tłumaczeniu: śpij bezpiecznie;
  • ndoto njema (ndoto ndżema) - słodkich snów. 
W prosty sposób można poznać kilka słówek i wymiennie ich używać. Tak, jak wspominałam w poprzednim wpisie, bardzo cenię sobie taką naukę angielskich słów, dlatego wierzę, że i Wam przypadnie do gustu taka forma nauki. A nuż kiedyś uda się stworzyć coś na wzór fiszek do druku? Dla uspokojenia dodam tylko, że nasze lekcje nie będą ograniczać się tylko do grafik :) Wkrótce pojawi się pełnowartościowy wykładzik - krótki, ale treściwy :)

Jak Wam idzie zapamiętywanie słówek i nauka suahili? Jesteście tu wciąż ze mną? Pamiętajcie, w kupie siła. Jestem na podobnym poziome co większość z Was, ale mamy wsparcie Dużej Czekoladki, więc wyciśnijmy z tego jak najwięcej dla siebie :)

Pozdrawiamy,
Czekoladkowa Rodzinka 

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

Dziękuję za wszystkie komentarze :)